Pojer Jan V.: Porovnání verzí
imported>ZRN |
imported>ZRN |
||
| Řádek 6: | Řádek 6: | ||
Nakladatel, člen [[Církev římskokatolická|římskokatolické církve]]. Po maturitě na gymnáziu v Brně (1919) začal studovat medicínu a práva, ale poté přešel k literatuře. Zaměstnáním byl úředník Všeobecného penzijního ústavu v Brně (1929–48), následně odešel do invalidního důchodu. V roce 1928 založil edici ''Atlantis'', která během dvaceti let vydala 76 hlavních titulů a 5 soukromých tisků zaměřených na výběrové překlady literatury francouzské, anglické, německé, španělské, antické a české. Edice představila mimo jiné ''Gilgameše'', ''Keltské pověsti'' či Erbenovu ''Kytici'' s kaligrafií O. Menharta a ilustracemi A. Procházky. Edice si kladla za cíl dát čtenářům literární díla v mimořádně estetické typografické úpravě (Bohdan Lacina, Toyen, V. Zykmund či F. Foltýn). |
Nakladatel, člen [[Církev římskokatolická|římskokatolické církve]]. Po maturitě na gymnáziu v Brně (1919) začal studovat medicínu a práva, ale poté přešel k literatuře. Zaměstnáním byl úředník Všeobecného penzijního ústavu v Brně (1929–48), následně odešel do invalidního důchodu. V roce 1928 založil edici ''Atlantis'', která během dvaceti let vydala 76 hlavních titulů a 5 soukromých tisků zaměřených na výběrové překlady literatury francouzské, anglické, německé, španělské, antické a české. Edice představila mimo jiné ''Gilgameše'', ''Keltské pověsti'' či Erbenovu ''Kytici'' s kaligrafií O. Menharta a ilustracemi A. Procházky. Edice si kladla za cíl dát čtenářům literární díla v mimořádně estetické typografické úpravě (Bohdan Lacina, Toyen, V. Zykmund či F. Foltýn). |
||
| − | ''[[:Kategorie:Aut: Gramskopf Rostislav|Rostislav Gramskopf]]'' |
+ | ''[[:Kategorie:Aut: Gramskopf Rostislav|Rostislav Gramskopf]]''<br /> |
[[Kategorie:Aut: Gramskopf Rostislav|Rostislav Gramskopf]] |
[[Kategorie:Aut: Gramskopf Rostislav|Rostislav Gramskopf]] |
||
Verze z 13. 10. 2025, 19:52
Pojer Jan V.
v Jihlavě
v Brně
Nakladatel, člen římskokatolické církve. Po maturitě na gymnáziu v Brně (1919) začal studovat medicínu a práva, ale poté přešel k literatuře. Zaměstnáním byl úředník Všeobecného penzijního ústavu v Brně (1929–48), následně odešel do invalidního důchodu. V roce 1928 založil edici Atlantis, která během dvaceti let vydala 76 hlavních titulů a 5 soukromých tisků zaměřených na výběrové překlady literatury francouzské, anglické, německé, španělské, antické a české. Edice představila mimo jiné Gilgameše, Keltské pověsti či Erbenovu Kytici s kaligrafií O. Menharta a ilustracemi A. Procházky. Edice si kladla za cíl dát čtenářům literární díla v mimořádně estetické typografické úpravě (Bohdan Lacina, Toyen, V. Zykmund či F. Foltýn).