rabi (JKI-J): Porovnání verzí
imported>ZRN |
imported>ZRN |
||
| (Není zobrazeno 32 mezilehlých verzí od 2 dalších uživatelů.) | |||
| Řádek 1: | Řádek 1: | ||
| − | <span id="entry">rabi</span> (hebr. můj učitel) Titul užívaný [[tanaité (JKI-J)|tanaity]] a [[amoraité (JKI-J)|amoraity]] v [[Palestina (JKI-J)|Palestině]] pro ty učence, kteří obdrželi oprávnění k vyučování obřadem ordinace (hebr. smicha). V [[Babylónie (JKI-J)|Babylónii]] používali amoraité ve stejném smyslu tituly rav nebo mar. Termín rav, pův. ve významu pán, učitel, od něhož je odvozen i titul r., nabyl významu titulu učence teprve v generacích po [[Hilel (JKI-J)|Hilelovi]] (tento vývoj naznačuje již Mt 23,7). Titul se uváděl před jménem. Učenci s tímto titulem učili na akademiích a vykládali [[Tóra (JKI-J)|Tóru]] z hlediska [[halacha (JKI-J)|halachy]] i [[agada (JKI-J)|agady]], živili se však nezávislou výdělečnou činností. V pozdější [[hebrejština (JKI-J)|hebrejštině]] nabylo slovo r. opět významu „pan“, např. v oslovení rabi Jehudi ve významu „pane Žide“. V některých jazycích je slovo r. ekvivalentem termínu [[rabín (JKI-J)|rabín]]. |
+ | <span id="entry">rabi</span> (hebr. můj učitel) Titul užívaný [[tanaité (JKI-J)|tanaity]] a [[amoraité (JKI-J)|amoraity]] v [[Palestina (JKI-J)|Palestině]] pro ty učence, kteří obdrželi oprávnění k vyučování obřadem ordinace (hebr. smicha). V [[Babylónie (JKI-J)|Babylónii]] používali amoraité ve stejném smyslu tituly rav nebo mar. Termín rav, pův. ve významu pán, učitel, od něhož je odvozen i titul r., nabyl významu titulu učence teprve v generacích po [[Hilel (JKI-J)|Hilelovi]] (tento vývoj naznačuje již Mt 23, 7). Titul se uváděl před jménem. Učenci s tímto titulem učili na akademiích a vykládali [[Tóra (JKI-J)|Tóru]] z hlediska [[halacha (JKI-J)|halachy]] i [[agada (JKI-J)|agady]], živili se však nezávislou výdělečnou činností. V pozdější [[hebrejština (JKI-J)|hebrejštině]] nabylo slovo r. opět významu „pan“, např. v oslovení rabi Jehudi ve významu „pane Žide“. V některých jazycích je slovo r. ekvivalentem termínu [[rabín (JKI-J)|rabín]]. |
''[[:Kategorie:Aut: Nosek Bedřich|Bedřich Nosek]]''<br /> |
''[[:Kategorie:Aut: Nosek Bedřich|Bedřich Nosek]]''<br /> |
||
Aktuální verze z 13. 10. 2025, 20:05
rabi (hebr. můj učitel) Titul užívaný tanaity a amoraity v Palestině pro ty učence, kteří obdrželi oprávnění k vyučování obřadem ordinace (hebr. smicha). V Babylónii používali amoraité ve stejném smyslu tituly rav nebo mar. Termín rav, pův. ve významu pán, učitel, od něhož je odvozen i titul r., nabyl významu titulu učence teprve v generacích po Hilelovi (tento vývoj naznačuje již Mt 23, 7). Titul se uváděl před jménem. Učenci s tímto titulem učili na akademiích a vykládali Tóru z hlediska halachy i agady, živili se však nezávislou výdělečnou činností. V pozdější hebrejštině nabylo slovo r. opět významu „pan“, např. v oslovení rabi Jehudi ve významu „pane Žide“. V některých jazycích je slovo r. ekvivalentem termínu rabín.