rabi (JKI-J): Porovnání verzí

imported>ZRN
imported>ZRN
 
(Není zobrazeno 32 mezilehlých verzí od 2 dalších uživatelů.)
Řádek 1: Řádek 1:
<span id="entry">rabi</span> (hebr. můj učitel) Titul užívaný [[tanaité (JKI-J)|tanaity]] a [[amoraité (JKI-J)|amoraity]] v [[Palestina (JKI-J)|Palestině]] pro ty učence, kteří obdrželi oprávnění k vyučování obřadem ordinace (hebr. smicha). V [[Babylónie (JKI-J)|Babylónii]] používali amoraité ve stejném smyslu tituly rav nebo mar. Termín rav, pův. ve významu pán, učitel, od něhož je odvozen i titul r., nabyl významu titulu učence teprve v generacích po [[Hilel (JKI-J)|Hilelovi]] (tento vývoj naznačuje již Mt 23,7). Titul se uváděl před jménem. Učenci s tímto titulem učili na akademiích a vykládali [[Tóra (JKI-J)|Tóru]] z hlediska [[halacha (JKI-J)|halachy]] i [[agada (JKI-J)|agady]], živili se však nezávislou výdělečnou činností. V pozdější [[hebrejština (JKI-J)|hebrejštině]] nabylo slovo r. opět významu „pan“, např. v oslovení rabi Jehudi ve významu „pane Žide“. V některých jazycích je slovo r. ekvivalentem termínu [[rabín (JKI-J)|rabín]].
+
<span id="entry">rabi</span> (hebr. můj učitel) Titul užívaný [[tanaité (JKI-J)|tanaity]] a [[amoraité (JKI-J)|amoraity]] v [[Palestina (JKI-J)|Palestině]] pro ty učence, kteří obdrželi oprávnění k vyučování obřadem ordinace (hebr. smicha). V [[Babylónie (JKI-J)|Babylónii]] používali amoraité ve stejném smyslu tituly rav nebo mar. Termín rav, pův. ve významu pán, učitel, od něhož je odvozen i titul r., nabyl významu titulu učence teprve v generacích po [[Hilel (JKI-J)|Hilelovi]] (tento vývoj naznačuje již Mt 23, 7). Titul se uváděl před jménem. Učenci s tímto titulem učili na akademiích a vykládali [[Tóra (JKI-J)|Tóru]] z hlediska [[halacha (JKI-J)|halachy]] i [[agada (JKI-J)|agady]], živili se však nezávislou výdělečnou činností. V pozdější [[hebrejština (JKI-J)|hebrejštině]] nabylo slovo r. opět významu „pan“, např. v oslovení rabi Jehudi ve významu „pane Žide“. V některých jazycích je slovo r. ekvivalentem termínu [[rabín (JKI-J)|rabín]].
   
 
''[[:Kategorie:Aut: Nosek Bedřich|Bedřich Nosek]]''<br />
 
''[[:Kategorie:Aut: Nosek Bedřich|Bedřich Nosek]]''<br />

Aktuální verze z 13. 10. 2025, 20:05

rabi (hebr. můj učitel) Titul užívaný tanaity a amoraity v Palestině pro ty učence, kteří obdrželi oprávnění k vyučování obřadem ordinace (hebr. smicha). V Babylónii používali amoraité ve stejném smyslu tituly rav nebo mar. Termín rav, pův. ve významu pán, učitel, od něhož je odvozen i titul r., nabyl významu titulu učence teprve v generacích po Hilelovi (tento vývoj naznačuje již Mt 23, 7). Titul se uváděl před jménem. Učenci s tímto titulem učili na akademiích a vykládali Tóru z hlediska halachy i agady, živili se však nezávislou výdělečnou činností. V pozdější hebrejštině nabylo slovo r. opět významu „pan“, např. v oslovení rabi Jehudi ve významu „pane Žide“. V některých jazycích je slovo r. ekvivalentem termínu rabín.

Bedřich Nosek