Maháratnakútadharmaparjájašatasáhasrikagrantha (Buddh): Porovnání verzí

imported>ZRN
imported>ZRN
 
(Není zobrazeno 19 mezilehlých verzí od stejného uživatele.)
Řádek 1: Řádek 1:
<span id="entry">Maháratnakútadharmaparjájašatasáhasrikagrantha</span> [mahāratnakūṭadharmaparyāyaśatasāhasrikagrantha] / ''Maháratnakúta'' [mahāratnakūṭa] – ''Sto tisíc odstavců kolem dharmy [zvané] Velká hromada klenotů'', sbírka devětačtyřiceti mahájánských ''[[sútra (Buddh)|súter]]'' (pál. ''sutta''). V sanskrtském znění se dochovala jen ve zlomcích; známy jsou však ucelené překlady tibetské a čínské. Dvaadvacet ''súter'' je nazváno „otázky“ (''pariprččha''), které Buddhovi kladou různí jedinci, [[Púrna (Buddh)|Púrna]]<sup>1</sup>, Ráštrapála, Ugra, vatsovský král Udajana, [[Upáli (Buddh)|Upáli]], [[Maitréja (Buddh)|Maitréja]], Akšajamati atd. V sanskrtu je zachována ''Ráštrapálapariprččha'', ''Otázka Ráštrapálova'', v jejíž první části je uvedeno zajímavé proroctví o úpadku obce v důsledku mravní rozpustilosti mnichů. ''Upálipariprččha'', ''Otázka Upáliho'', pojednává o mnišské kázni. Jiné ''sútry'' jsou tzv. „ukázání“ (''nirdéša''), souhrny (''vjúha''), slavnostní rozklady a proroctví (''vjákarana''), také oddíly či kapitoly (''parivarta''), například ''Kášjapaparivarta'', ''Kapitola o Kášjapovi'', sanskrtsky dochovaná třiačtyřicátá ''sútra'' této sbírky, přeložená do čínštiny už někdy mezi rokem 178–184 n. l.; uvádí Buddhovu rozpravu s výborným mnichem [[Mahákášjapa (Buddh)|Mahákášjapou]], v které jsou vychvalováni ''[[Bódhisattva (Buddh)|bódhisattvové]]'' a teorie vesmírné prázdnoty (san. ''[[šúnjatá (Buddh)|šúnjatá]]'', pál. ''suňňatá''). ''Kášjapaparivarta'' je v mahájánských traktátech často citována. V tomto spise je rozvíjena myšlenka „cesty středu“. Ta se stala základem učení [[Nágárdžuna (Buddh)|Nágárdžunovy]]<sup>1</sup> školy ''[[madhjamaka (Buddh)|madhjamaka]]''.
+
<span id="entry">Maháratnakútadharmaparjájašatasáhasrikagrantha</span> [mahāratnakūṭadharmaparyāyaśatasāhasrikagrantha] / ''Maháratnakúta'' [mahāratnakūṭa] – ''Sto tisíc odstavců kolem dharmy [zvané] Velká hromada klenotů'', sbírka devětačtyřiceti mahájánských ''[[sútra (Buddh)|súter]]'' (pál. ''sutta''). V sanskrtském znění se dochovala jen ve zlomcích; známy jsou však ucelené překlady tibetské a čínské. Dvaadvacet ''súter'' je nazváno „otázky“ (''pariprččha''), které Buddhovi kladou různí jedinci, [[Púrna (Buddh)#1|Púrna<sup>1</sup>]], Ráštrapála, Ugra, vatsovský král Udajana, [[Upáli (Buddh)|Upáli]], [[Maitréja (Buddh)|Maitréja]], Akšajamati atd. V sanskrtu je zachována ''Ráštrapálapariprččha'', ''Otázka Ráštrapálova'', v jejíž první části je uvedeno zajímavé proroctví o úpadku obce v důsledku mravní rozpustilosti mnichů. ''Upálipariprččha'', ''Otázka Upáliho'', pojednává o mnišské kázni. Jiné ''sútry'' jsou tzv. „ukázání“ (''nirdéša''), souhrny (''vjúha''), slavnostní rozklady a proroctví (''vjákarana''), také oddíly či kapitoly (''parivarta''), například ''Kášjapaparivarta'', ''Kapitola o Kášjapovi'', sanskrtsky dochovaná třiačtyřicátá ''sútra'' této sbírky, přeložená do čínštiny už někdy mezi rokem 178–184 n. l.; uvádí Buddhovu rozpravu s výborným mnichem [[Mahákášjapa (Buddh)|Mahákášjapou]], v které jsou vychvalováni ''[[Bódhisattva (Buddh)|bódhisattvové]]'' a teorie vesmírné prázdnoty (san. ''[[šúnjatá (Buddh)|šúnjatá]]'', pál. ''suňňatá''). ''Kášjapaparivarta'' je v mahájánských traktátech často citována. V tomto spise je rozvíjena myšlenka „cesty středu“. Ta se stala základem učení [[Nágárdžuna (Buddh)#1|Nágárdžunovy<sup>1</sup>]] školy ''[[madhjamaka (Buddh)|madhjamaka]]''.
   
 
''[[:Kategorie:Aut: Miltner Vladimír|Vladimír Miltner]]''<br />
 
''[[:Kategorie:Aut: Miltner Vladimír|Vladimír Miltner]]''<br />

Aktuální verze z 13. 10. 2025, 20:06

Maháratnakútadharmaparjájašatasáhasrikagrantha [mahāratnakūṭadharmaparyāyaśatasāhasrikagrantha] / Maháratnakúta [mahāratnakūṭa] – Sto tisíc odstavců kolem dharmy [zvané] Velká hromada klenotů, sbírka devětačtyřiceti mahájánských súter (pál. sutta). V sanskrtském znění se dochovala jen ve zlomcích; známy jsou však ucelené překlady tibetské a čínské. Dvaadvacet súter je nazváno „otázky“ (pariprččha), které Buddhovi kladou různí jedinci, Púrna1, Ráštrapála, Ugra, vatsovský král Udajana, Upáli, Maitréja, Akšajamati atd. V sanskrtu je zachována Ráštrapálapariprččha, Otázka Ráštrapálova, v jejíž první části je uvedeno zajímavé proroctví o úpadku obce v důsledku mravní rozpustilosti mnichů. Upálipariprččha, Otázka Upáliho, pojednává o mnišské kázni. Jiné sútry jsou tzv. „ukázání“ (nirdéša), souhrny (vjúha), slavnostní rozklady a proroctví (vjákarana), také oddíly či kapitoly (parivarta), například Kášjapaparivarta, Kapitola o Kášjapovi, sanskrtsky dochovaná třiačtyřicátá sútra této sbírky, přeložená do čínštiny už někdy mezi rokem 178–184 n. l.; uvádí Buddhovu rozpravu s výborným mnichem Mahákášjapou, v které jsou vychvalováni bódhisattvové a teorie vesmírné prázdnoty (san. šúnjatá, pál. suňňatá). Kášjapaparivarta je v mahájánských traktátech často citována. V tomto spise je rozvíjena myšlenka „cesty středu“. Ta se stala základem učení Nágárdžunovy1 školy madhjamaka.

Vladimír Miltner