INRI (JKI-K): Porovnání verzí
imported>ZRN |
imported>JD m (oprava odkazů) |
||
| Řádek 1: | Řádek 1: | ||
| − | <span id="entry">INRI</span> Začáteční písmena lat. nápisu „Iesus Nazarenus, Rex Iudaeorum“ – „Ježíš Nazaretský, král Židů“. Byl to text, který byl podle Janova evangelia (19,19) v hebr., lat. a řec. verzi připevněn na Ježíšově [[kříž (JKI-K)|kříži]] (snad tzv. titulus – označení viny), podle lit. strategie i teologie Janova evangelia paradoxní zveřejnění pravdy. V kř. [[ikonografie křesťanská (JKI-K)|ikonografii]] je součástí kříže zobrazovaného spolu s tělem ukřižovaného Krista ([[krucifix |
+ | <span id="entry">INRI</span> Začáteční písmena lat. nápisu „Iesus Nazarenus, Rex Iudaeorum“ – „Ježíš Nazaretský, král Židů“. Byl to text, který byl podle Janova evangelia (19,19) v hebr., lat. a řec. verzi připevněn na Ježíšově [[kříž (JKI-K)|kříži]] (snad tzv. titulus – označení viny), podle lit. strategie i teologie Janova evangelia paradoxní zveřejnění pravdy. V kř. [[ikonografie křesťanská (JKI-K)|ikonografii]] je součástí kříže zobrazovaného spolu s tělem ukřižovaného Krista ([[krucifix (JKI-K)|krucifix]]). |
''[[:Kategorie:Aut: Pokorný Pavel|Pavel Pokorný]]''<br /> |
''[[:Kategorie:Aut: Pokorný Pavel|Pavel Pokorný]]''<br /> |
||
Verze z 7. 11. 2021, 13:00
INRI Začáteční písmena lat. nápisu „Iesus Nazarenus, Rex Iudaeorum“ – „Ježíš Nazaretský, král Židů“. Byl to text, který byl podle Janova evangelia (19,19) v hebr., lat. a řec. verzi připevněn na Ježíšově kříži (snad tzv. titulus – označení viny), podle lit. strategie i teologie Janova evangelia paradoxní zveřejnění pravdy. V kř. ikonografii je součástí kříže zobrazovaného spolu s tělem ukřižovaného Krista (krucifix).