haftara (JKI-J): Porovnání verzí
imported>ZRN |
imported>ZRN |
||
| (Není zobrazeno 32 mezilehlých verzí od stejného uživatele.) | |||
| Řádek 1: | Řádek 1: | ||
| − | <span id="entry">haftara</span> (hebr. uzavření) Pasáž odpovídajícího oddílu z [[proroci (JKI-I)|Proroků |
+ | <span id="entry">haftara</span> (hebr. uzavření) Pasáž odpovídajícího oddílu z [[proroci (JKI-I)|Proroků]], která při ranní šabatové a sváteční [[bohoslužba (JKI-J)|bohoslužbě]] následuje po ukončení četby [[Tóra (JKI-J)|Tóry]]. Tento oddíl z Proroků většinou obsahově odpovídá příslušnému oddílu z Tóry. Zvyk pravděpodobně vznikl v důsledku zákazu četby Tóry za [[Antiochos IV. Epifanés (JKI-J)|Antiocha IV.]] (168-165 př.n.l.). Aby se tento zákaz obešel, byly místo pasáží z Tóry během bohoslužby předčítány vybrané oddíly z Proroků. Tato praxe se vžila a byla zachována i po obnovení normální situace. |
''[[:Kategorie:Aut: Nosek Bedřich|Bedřich Nosek]]''<br /> |
''[[:Kategorie:Aut: Nosek Bedřich|Bedřich Nosek]]''<br /> |
||
Aktuální verze z 13. 10. 2025, 20:05
haftara (hebr. uzavření) Pasáž odpovídajícího oddílu z Proroků, která při ranní šabatové a sváteční bohoslužbě následuje po ukončení četby Tóry. Tento oddíl z Proroků většinou obsahově odpovídá příslušnému oddílu z Tóry. Zvyk pravděpodobně vznikl v důsledku zákazu četby Tóry za Antiocha IV. (168-165 př.n.l.). Aby se tento zákaz obešel, byly místo pasáží z Tóry během bohoslužby předčítány vybrané oddíly z Proroků. Tato praxe se vžila a byla zachována i po obnovení normální situace.