Küntuzangpo (Tibet): Porovnání verzí

imported>ZRN
 
imported>ZRN
 
(Není zobrazeno 48 mezilehlých verzí od stejného uživatele.)
Řádek 1: Řádek 1:
<span id="entry">Küntuzangpo</span> (''kun tu bzang po''), fem. <span id="entry">Küntuzangmo<span id="entry"> (''kun tu bzang mo'') – doslova „Všedobrý, Všedobrá; Univerzální dobrota“, sans. Samantabhadra, fem. Samantabhadrí. Termíny vícera aplikací:
+
<span id="entry">Küntuzangpo</span> (''kun tu bzang po''), fem. '''Küntuzangmo''' (''kun tu bzang mo'') – doslova „Všedobrý, Všedobrá; Univerzální dobrota“, sans. Samantabhadra, fem. Samantabhadrí. Termíny vícera aplikací:
   
1.        Küntuzangpo a jeho ženský protějšek Küntuzangmo, symbolizující nerozlučnost soucitu a poznání, jsou považováni za praotce a pramáti pěti [[buddha (Tibet)|buddhovských rodů]];
+
'''1.''' Küntuzangpo a jeho ženský protějšek Küntuzangmo, symbolizující nerozlučnost soucitu a poznání, jsou považováni za praotce a pramáti pěti [[buddha (Tibet)|buddhovských rodů]];
   
2.        pro nereformované školy představuje Küntuzangpo „Prabuddhu“ (Ádibuddha);
+
'''2.''' pro nereformované školy představuje Küntuzangpo „Prabuddhu“ (Ádibuddha);
   
3.        pro reformované školy je emanací nadsmyslového  urin Namparnangdzäa;
+
'''3.''' pro reformované školy je emanací nadsmyslového  urin [[Namparnangdzä (Tibet)|Namparnangdzäa]];
   
4.        v dordžethegpě je jedním z čhangčhubsempů z [[tantrická buddhovská pentáda (Tibet)|tantrické buddhovské pentády]] pokojných božstev, tvořících doprovod  urin Rinčhendžungnäa, zjevujících se třetího dne v [[bardo prapodstaty (Tibet)|bardu prapodstaty]].
+
'''4.''' v dordžethegpě je jedním z čhangčhubsempů z [[tantrická buddhovská pentáda (Tibet)|tantrické buddhovské pentády]] pokojných božstev, tvořících doprovod  urin [[Rinčhendžungnä (Tibet)|Rinčhendžungnäa]], zjevujících se třetího dne v [[bardo prapodstaty (Tibet)|bardu prapodstaty]].
  +
  +
Viz též [[Samantabhadra (Buddh)|Samantabhadra (Buddh)]].
   
 
''[[:Kategorie:Aut: Kolmaš Josef|Josef Kolmaš]]''<br />
 
''[[:Kategorie:Aut: Kolmaš Josef|Josef Kolmaš]]''<br />

Aktuální verze z 6. 12. 2025, 20:32

Küntuzangpo (kun tu bzang po), fem. Küntuzangmo (kun tu bzang mo) – doslova „Všedobrý, Všedobrá; Univerzální dobrota“, sans. Samantabhadra, fem. Samantabhadrí. Termíny vícera aplikací:

1. Küntuzangpo a jeho ženský protějšek Küntuzangmo, symbolizující nerozlučnost soucitu a poznání, jsou považováni za praotce a pramáti pěti buddhovských rodů;

2. pro nereformované školy představuje Küntuzangpo „Prabuddhu“ (Ádibuddha);

3. pro reformované školy je emanací nadsmyslového  urin Namparnangdzäa;

4. v dordžethegpě je jedním z čhangčhubsempů z tantrické buddhovské pentády pokojných božstev, tvořících doprovod  urin Rinčhendžungnäa, zjevujících se třetího dne v bardu prapodstaty.

Viz též Samantabhadra (Buddh).

Josef Kolmaš