Fátiha (Islam): Porovnání verzí

imported>ZRN
imported>ZRN
Řádek 1: Řádek 1:
 
<span id="entry">Fátiha</span> (súra ''Otevíratelka Knihy'') – první súra („kapitola“) [[Korán (Islam)|Koránu]], jež bývá pro svůj mimořádný význam někdy nazývána též jako ''Umm al-Kitáb'' (''Matka Knihy''), nebo ''Umm al-Qurʼán'' (''Matka Koránu''), ovšem původně nesla název ''al-Hamd'' (''Chvála''). V náboženském životě muslimů zaujímá ''Fátiha'' zcela mimořádné místo. Bývá součástí prakticky každé [[modlitba (Islam)|modlitby]] a stala se vděčným motivem nepřeberného množství kaligrafických uměleckých děl ([[kaligrafie (Islam)|kaligrafie]]). Muslimové ji všeobecně přisuzují zázračnou moc, a jako taková se objevuje na různých [[talismany (Islam)|talismanech]], ale i na předmětech praktické denní potřeby. Pokud jde o formální stránku, ''Otevíratelka'' se značně liší od ostatních částí Koránu, neboť má podobu stručné modlitby, a proto ji klasik islamistiky 19. století Ignác Goldziher nazval „otčenášem islámu“. Její text (v překladu Ivana Hrbka) zní následovně: „Ve jménu Boha milosrdného, slitovného. Chvála Bohu, Pánu lidstva veškerého, milosrdnému, slitovnému, vládci dne soudného! Tebe uctíváme a Tebe o pomoc žádáme, veď nás stezkou přímou, stezkou těch, jež zahrnuls milostí Svou, ne těch, na něž jsi rozhněván, ani těch, kdo v bludu jsou!“
 
<span id="entry">Fátiha</span> (súra ''Otevíratelka Knihy'') – první súra („kapitola“) [[Korán (Islam)|Koránu]], jež bývá pro svůj mimořádný význam někdy nazývána též jako ''Umm al-Kitáb'' (''Matka Knihy''), nebo ''Umm al-Qurʼán'' (''Matka Koránu''), ovšem původně nesla název ''al-Hamd'' (''Chvála''). V náboženském životě muslimů zaujímá ''Fátiha'' zcela mimořádné místo. Bývá součástí prakticky každé [[modlitba (Islam)|modlitby]] a stala se vděčným motivem nepřeberného množství kaligrafických uměleckých děl ([[kaligrafie (Islam)|kaligrafie]]). Muslimové ji všeobecně přisuzují zázračnou moc, a jako taková se objevuje na různých [[talismany (Islam)|talismanech]], ale i na předmětech praktické denní potřeby. Pokud jde o formální stránku, ''Otevíratelka'' se značně liší od ostatních částí Koránu, neboť má podobu stručné modlitby, a proto ji klasik islamistiky 19. století Ignác Goldziher nazval „otčenášem islámu“. Její text (v překladu Ivana Hrbka) zní následovně: „Ve jménu Boha milosrdného, slitovného. Chvála Bohu, Pánu lidstva veškerého, milosrdnému, slitovnému, vládci dne soudného! Tebe uctíváme a Tebe o pomoc žádáme, veď nás stezkou přímou, stezkou těch, jež zahrnuls milostí Svou, ne těch, na něž jsi rozhněván, ani těch, kdo v bludu jsou!“
   
<span class="section_title">Dále k tématu</span>:
+
<h3 class="section_title">Dále k tématu</h3>
   
 
ʻAbd al-ʻÁtí, Hammúda. ''Zaostřeno na islám''. Přel. Robert Hýsek. Praha: Islámská nadace v Praze, 2010;
 
ʻAbd al-ʻÁtí, Hammúda. ''Zaostřeno na islám''. Přel. Robert Hýsek. Praha: Islámská nadace v Praze, 2010;

Verze z 10. 11. 2024, 17:29

Fátiha (súra Otevíratelka Knihy) – první súra („kapitola“) Koránu, jež bývá pro svůj mimořádný význam někdy nazývána též jako Umm al-Kitáb (Matka Knihy), nebo Umm al-Qurʼán (Matka Koránu), ovšem původně nesla název al-Hamd (Chvála). V náboženském životě muslimů zaujímá Fátiha zcela mimořádné místo. Bývá součástí prakticky každé modlitby a stala se vděčným motivem nepřeberného množství kaligrafických uměleckých děl (kaligrafie). Muslimové ji všeobecně přisuzují zázračnou moc, a jako taková se objevuje na různých talismanech, ale i na předmětech praktické denní potřeby. Pokud jde o formální stránku, Otevíratelka se značně liší od ostatních částí Koránu, neboť má podobu stručné modlitby, a proto ji klasik islamistiky 19. století Ignác Goldziher nazval „otčenášem islámu“. Její text (v překladu Ivana Hrbka) zní následovně: „Ve jménu Boha milosrdného, slitovného. Chvála Bohu, Pánu lidstva veškerého, milosrdnému, slitovnému, vládci dne soudného! Tebe uctíváme a Tebe o pomoc žádáme, veď nás stezkou přímou, stezkou těch, jež zahrnuls milostí Svou, ne těch, na něž jsi rozhněván, ani těch, kdo v bludu jsou!“

Dále k tématu

ʻAbd al-ʻÁtí, Hammúda. Zaostřeno na islám. Přel. Robert Hýsek. Praha: Islámská nadace v Praze, 2010;

Lawrence, Bruce. O Koránu. Přel. Gabriela Weberová-Babulíková. Praha: Pavel Dobrovský - Beta, 2007;

Nasr, Seyyed Hossein. Záhrada pravdy: Vízia a prísľub súfizmu, mystickej tradície islámu. Přel. Milan Špak. Praha: Malvern, 2022.

Bronislav Ostřanský